Domino 9 und frühere Versionen > ND9: Entwicklung

Mehrsprachige Notes Anwendung erstellen

<< < (2/4) > >>

maxritti:

--- Zitat von: Peter Klett am 09.11.15 - 11:49:29 ---Ich habe noch nie eine mehrsprachige Notes-Datenbank gebaut, schreibe hier also nur Vermutungen.

Bei der Auswahl der Elemente bekommst Du den Namen angezeigt, aber intern wird doch sicherlich der Alias verwendet (das kenne ich aus Gliederungen, bei denen die erste Ansicht immer den gleichen Alias hat, kopiere ich die Datenbank und ändere den Namen der ersten Ansicht, steht dieser geänderte Name auch in der Gliederung, ohne dass ich die jemals angefasst hätte).

Ich würde also einfach die benötigten Elemente auswählen (egal, welche Sprache angezeigt wird) und dann in der Datenbank probieren, wie die sich bei unterschiedlichen Ländereinstellungen verhält.

Dass Du auch im englischen Designelement nur deutsche Elemente zur Auswahl angeboten bekommst, fände ich logisch, wenn Dein (Designer-)Client auf deutsch gestellt ist. Ich würde nicht erwarten, dass der Designer anhand der Sprache des aktuellen Elements die Auswahl berechnet, sondern anhand der Ländereinstellung des Rechners. Dass beide Framesets angezeigt werden, liegt vielleicht daran, dass dort diese Ländermimik nicht sauber umgesetzt ist.

Aber wie gesagt, reine Vermutung, die nicht mit Praxiswissen belegt ist ...

--- Ende Zitat ---

Hallo Peter,

Du scheinst Recht zu haben.
Jetzt während der Mittagsruhe habe ich meine Test DB mal konsequent danach gebaut, wie Du gesagt hast.
Alle Designelemente mit einem Namen "WasAuchimmerGER" und "WasAuchImmerENG" erstellt und den gleichen Alias "WasAuchImmer" vergeben.
Jeweils die entsprechende Sprache im Designer zugeordnet. Im Frameset und den Pages die Elemente ausgewählt, welche ich dort brauche.
Egal, ob da "WasAuchUmmerGER" oder "WasAuchImmerENG" stand.

Und nun kann ich in der Tat im Client je nach Spracheinstellung die korrekten Designelemente anschauen.

Macht allerdings das entwickeln im Designer nicht wirklich schön, wenn da Namen stehen, die eigentlich nicht dahin sollten.

Dr 84:
Hallo,

wir haben es so gelöst. Eine Language-DB angelegt und dort alle Texte in DE und EN angelegt, mit dem eindeutigen Schlüssel.
Danach alle Texte(Berechneter Text) und Elemente, in der mehrsprachiger Datenbank mit Formel hinterlegt, je nach Sprachauswahl werden die Texte in Deutsch oder Englisch aus Language-DB ausgelesen und angezeigt.

maxritti:
Klappt das denn auch bei den Überschriften für Ansichten?
Ich meine da würde u.a. @DbLookup nicht funktionieren.

Tim Pistor:
Bei !!HELP!! hatte Anfangs die Performance gelitten, da bei jedem einzelnen Label ein DBLookup ausgelöst wurde. Später wurde das Ganze dann in einem Profildokument gecached. Damit wurde es dann flotter...

koehlerbv:
Überschriften gehen nicht. Hier muss man andere Lösungen finden (durchaus auch: Darauf verzichten können, oder embedded views "mit was drumrum" oder ...). Dafür hat man im Gegensatz zur angeblichen eingebauten Mehrsprachenunterstützung andere Vorteile wie "macht Euch doch Eure eigenen Sprachen, wir beschränken Euch ja nicht, können nur kein klingonisch.".

Wegen Performance: Daran kann man feilen und die Übersetzungszeit selbst bei einer langsamen Datenübertragung auf Unmerklichkeit schrumpfen lassen. Dazu braucht man nicht mal Profile Documents, 75 Lookups für 75 Übersetzungen auf einem Designelement kann man auf ein Lookup eindampfen.

Bernhard

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln