Autor Thema: Aussprache Java / "Dschava" ?  (Gelesen 24992 mal)

Offline Markus Dietl

  • Frischling
  • *
  • Beiträge: 4
  • Geschlecht: Männlich
Aussprache Java / "Dschava" ?
« am: 28.06.06 - 21:49:06 »
Ich spreche Java für gewöhnlich so aus wie man es spricht, nämlich "Java", und nicht "Dschava".

Wie sprecht Ihr Java aus? "Dschava" klingt für mich etwas möchtegern-international, denglisch. Ich meine hier die Aussprache beim Gespräch in Deutsch.

Die Insel 'Java' heißt doch im Deutschen auch "Java" und spricht kein Mensch als "Dschava" aus.

Wie handhabt Ihr das, und warum?

Ja, das würde mich interessieren  ;)

Markus

Offline flaite

  • Gold Platin u.s.w. member:)
  • *****
  • Beiträge: 2.966
    • mein del.icio.us
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #1 am: 29.06.06 - 05:31:13 »
Ich spreche Java wie die indonesische Insel aus. (also ohne Dsch).
Imho machen das die meisten Leute so.

C++ wird ja meistens C plus-plus ausgesprochen und nicht ci-plas-plas.

Ich würd z.B. auch "Madrid" leicht anders aussprechen je nachdem, ob ich Deutsch oder Spanisch spreche. (obwohl ich in beiden einen deutschen Akzent habe).

Man hat eben in jeder Sprache einen gewissen endlichen Satz an phonetischen Kombinationen.
Übrigens gibt es auch unter Englisch-Sprachlern Bezeichner für IT-Produkte, die unterschiedlich ausgesprochen werden. Unter Derby-Freunden (die Datenbank) gibt es da gerade eine Diskussion: http://wiki.apache.org/db-derby/DerbyPronunciation

« Letzte Änderung: 29.06.06 - 05:37:54 von Axel Janssen »
Ich stimm nicht mit allen überein, aber mit vielen und sowieso unterhaltsam -> https://www.youtube.com/channel/UCr9qCdqXLm2SU0BIs6d_68Q

---

Aquí no se respeta ni la ley de la selva.
(Hier respektiert man nicht einmal das Gesetz des Dschungels)

Nicanor Parra, San Fabian, Región del Bio Bio, República de Chile

Offline machineslave

  • Senior Mitglied
  • ****
  • Beiträge: 328
  • Geschlecht: Männlich
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #2 am: 29.06.06 - 09:33:29 »
Also ich sage auch nicht Dschawa.
Bei der letzten DNUG in Karlsruhe habe ich übrigens einen Vortrag über Äidschäks gesehen. Muss wohl nichts mit dem gleichnahmigen Putzmittel zu tun haben :-)
Stefan

Das Leben ist ein Scheiß Spiel, aber die Grafik ist geil

Offline Untitled

  • Senior Mitglied
  • ****
  • Beiträge: 364
    • Musiker24.ch - Musiker und Bands finden
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #3 am: 29.06.06 - 09:58:16 »
Ich spreche Java mit "Dsch" aus. Genauso wie ich auch die Insel als "Dschava" bezeichne... keine Ahnung warum, aber in meinem Umfeld machen das alle so  ;D

Offline Mark³

  • Senior Mitglied
  • ****
  • Beiträge: 386
  • Geschlecht: Männlich
  • Nordisch by Nature
    • Das Leben aus der Sicht eines Menschen
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #4 am: 29.06.06 - 10:49:10 »
Sprache dient der Kommunikation. Da wahrscheinlich jeder bei beiden Varianten ahnt, was gemeint ist ist es für das Verständnis egal, welche Variante man wählt.
Ich bevorzuge die Aussprache mit Jot und nicht mit Dsch, insbesondere weil Dsch für Deutsche viel aufwändiger zu sprechen ist als Jot.
Ich empfinde es auch als anstrengend, wenn jemand in einer auf deutsch geführten Unterhaltung sich ständig ein Dsch rausquält, da der Sprachfluss bei den meisten Sprechern an dieser Stelle verzögert wird.

Es ist sowieso eine typisch deutsche Eigenschaft, Fremdworte möglichst 'muttersprachlich' auszusprechen, auch wenn es dem Original selten nahekommt.
sagt Mark.



slowfood.de

Offline Untitled

  • Senior Mitglied
  • ****
  • Beiträge: 364
    • Musiker24.ch - Musiker und Bands finden
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #5 am: 29.06.06 - 10:56:34 »
Mit Hinweis auf "Michelin", das eigentlich "Mischlä" ausgesprochen werden sollte, oder "Schemi" und "Chemie".  :-P

Offline Markus Dietl

  • Frischling
  • *
  • Beiträge: 4
  • Geschlecht: Männlich
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #6 am: 01.07.06 - 23:59:20 »
Vielen dank für Eure Antworten  :)

Zeigt mir, dass ich nicht falsch liege mit der "J"-Variante gegenüber der "Dsch"-Variante.  ^-^

Offline Untitled

  • Senior Mitglied
  • ****
  • Beiträge: 364
    • Musiker24.ch - Musiker und Bands finden
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #7 am: 03.07.06 - 10:13:32 »
Ja bin ich denn der Einzige der "Dsch" benutzt??

Wie sprechen es die Javaianer aus?

Offline m3

  • Freund des Hauses!
  • Gold Platin u.s.w. member:)
  • *****
  • Beiträge: 8.102
  • Geschlecht: Männlich
  • Non ex transverso sed deorsum!
    • leyrers online pamphlet
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #8 am: 03.07.06 - 10:20:23 »
Also die Java-Programmierer, die um mich herum sitzten, sprechen es alle in der englischen Version aus. So auch ich.
Allerdings sagen wir auch "Chemie" und "China" und nicht "Schemie" und "Schina". ;)
HTH
m³ aka. Martin -- leyrers online pamphlet | LEYON - All things Lotus (IBM Collaborations Solutions)

All programs evolve until they can send email.
Except Microsoft Exchange.
    - Memorable Quotes from Alt.Sysadmin.Recovery

"Lotus Notes ist wie ein Badezimmer, geht ohne Kacheln, aber nicht so gut." -- Peter Klett

"If there isn't at least a handful of solutions for any given problem, it isn't IBM"™ - @notessensai

Offline Mark³

  • Senior Mitglied
  • ****
  • Beiträge: 386
  • Geschlecht: Männlich
  • Nordisch by Nature
    • Das Leben aus der Sicht eines Menschen
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #9 am: 03.07.06 - 10:31:44 »
sagt ihr denn statt LotusSkript auch LotusScript (mit der englischen Aussprache von Script)  ???

Oder programmiert ihr mehr in Formjula Längwitsch?

 O0
sagt Mark.



slowfood.de

Offline m3

  • Freund des Hauses!
  • Gold Platin u.s.w. member:)
  • *****
  • Beiträge: 8.102
  • Geschlecht: Männlich
  • Non ex transverso sed deorsum!
    • leyrers online pamphlet
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #10 am: 03.07.06 - 10:39:04 »
sagt ihr denn statt LotusSkript auch LotusScript (mit der englischen Aussprache von Script)  ???
Da ist ja der lautmalerische Unterschied relativ gering.

Zitat
Oder programmiert ihr mehr in Formjula Längwitsch?
AT-Fomulas ;)
HTH
m³ aka. Martin -- leyrers online pamphlet | LEYON - All things Lotus (IBM Collaborations Solutions)

All programs evolve until they can send email.
Except Microsoft Exchange.
    - Memorable Quotes from Alt.Sysadmin.Recovery

"Lotus Notes ist wie ein Badezimmer, geht ohne Kacheln, aber nicht so gut." -- Peter Klett

"If there isn't at least a handful of solutions for any given problem, it isn't IBM"™ - @notessensai

Offline pd

  • Gold Platin u.s.w. member:)
  • *****
  • Beiträge: 709
  • Geschlecht: Männlich
  • HammHamm :-)
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #11 am: 10.07.06 - 09:33:28 »
Ich pass mich meistens dem Gegenüber an. Sagt er Dschava. sag ich das auch. Allerdings hab ich dann ein sehr dünnes "D" vornweg, weil ein prägnantes tatsächlich aufhält.
Also bei Leuten mit vielen Anglizismen, schwätz i halt so mit. Bei unsympathischen Knalltüten mit vielen Anglizismen nehm ich demonstrativ die deutsche Bezeichnung ;-)

Patrick

Javaflexibel ;-)
<antik>Patrick  Gold Platin u.s.w. member:) nur in Sachen Fragenstellen, Infrastruktur und Offtopic ;-) Domino R6 6.5.6 FP2 Server - Notes 6 (6.5.5) Clients</antik>
<aktuell> Abschied aus IT-Welt, User (Kein Serverzugriff, aber Mitglied der Admingruppe ;-) R8.5 </aktuell>

Offline Semeaphoros

  • Gold Platin u.s.w. member:)
  • *****
  • Beiträge: 8.152
  • Geschlecht: Männlich
  • ho semeaphoros - agr.: der Notesträger
    • LIGONET GmbH
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #12 am: 10.07.06 - 09:43:20 »
Patrick

Dafür gibts einen Fachausdruck:

metamorphoglossisch




PS: Sag aber niemandem, dass es den Fachausdruck erst seit 10 Sekunden gibt .... :P
Jens-B. Augustiny

Beratung und Unterstützung für Notes und Domino Infrastruktur und Anwendungen

Homepage: http://www.ligonet.ch

IBM Certified Advanced Application Developer - Lotus Notes and Domino 7 und 6
IBM Certified Advanced System Administrator - Lotus Notes and Domino 7 und 6

Offline pd

  • Gold Platin u.s.w. member:)
  • *****
  • Beiträge: 709
  • Geschlecht: Männlich
  • HammHamm :-)
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #13 am: 10.07.06 - 09:45:24 »
Ich ruf mal Konrads Erben an ;-)

Parallel frag ich dict.leo ob er dafür ne englische Übersetzung hat ;-)


Grins, Patrick
<antik>Patrick  Gold Platin u.s.w. member:) nur in Sachen Fragenstellen, Infrastruktur und Offtopic ;-) Domino R6 6.5.6 FP2 Server - Notes 6 (6.5.5) Clients</antik>
<aktuell> Abschied aus IT-Welt, User (Kein Serverzugriff, aber Mitglied der Admingruppe ;-) R8.5 </aktuell>

Offline Wilhelm

  • Aktives Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 214
  • Geschlecht: Männlich
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #14 am: 10.07.06 - 09:48:30 »
Find ich auch...

wer zuviel Anglizismen verwendet hat meistens nichts zu sagen und will es hübsch verpacken (Mit deinen ausländischen Fremdworten kannst Du mir gar nicht imprägnieren!  ;D ).

Ich sage auch J-a-w-a.

Das bringt mich mal wieder auf die Frage:

Heißt es...
gedownloaded oder
downgeloaded ?


Guß

Willi
Ich will endlich die F9-Taste in diesem Forum haben!!!

Offline koehlerbv

  • Moderatoren
  • Gold Platin u.s.w. member:)
  • *****
  • Beiträge: 20.460
  • Geschlecht: Männlich
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #15 am: 10.07.06 - 09:55:17 »
Es heisst "heruntergeladen"  ;D

Bernhard

Offline Mark³

  • Senior Mitglied
  • ****
  • Beiträge: 386
  • Geschlecht: Männlich
  • Nordisch by Nature
    • Das Leben aus der Sicht eines Menschen
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #16 am: 10.07.06 - 10:00:15 »
die jüngeren Leser würden eher folgendes sagen:

digger, isch hab downgeloaded dem krassen shit, isch schwörs dir, digger
sagt Mark.



slowfood.de

Offline m3

  • Freund des Hauses!
  • Gold Platin u.s.w. member:)
  • *****
  • Beiträge: 8.102
  • Geschlecht: Männlich
  • Non ex transverso sed deorsum!
    • leyrers online pamphlet
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #17 am: 10.07.06 - 10:08:20 »
Es heisst "heruntergeladen"  ;D

Bernhard
DANKE !!!
HTH
m³ aka. Martin -- leyrers online pamphlet | LEYON - All things Lotus (IBM Collaborations Solutions)

All programs evolve until they can send email.
Except Microsoft Exchange.
    - Memorable Quotes from Alt.Sysadmin.Recovery

"Lotus Notes ist wie ein Badezimmer, geht ohne Kacheln, aber nicht so gut." -- Peter Klett

"If there isn't at least a handful of solutions for any given problem, it isn't IBM"™ - @notessensai

Offline Semeaphoros

  • Gold Platin u.s.w. member:)
  • *****
  • Beiträge: 8.152
  • Geschlecht: Männlich
  • ho semeaphoros - agr.: der Notesträger
    • LIGONET GmbH
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #18 am: 10.07.06 - 21:48:38 »
Leute, seid tolerant zueinander. Die Sache ist deutlich komplizierter, als Ihr euch das vorstellt.

Da gibt es zum einen regionale Unterschiede. In der Schweiz werden junge Fremdwörter konsequent nicht eingedeutscht. Deutschland - wie das Beispiel zeigt - verhält sich da nicht ganz so konsequent, auch wenn die Tendenz zum Eindeutschen vorhanden ist.

Ergo, hier spricht jeder diese Sprache nicht als iawa aus, sondern als dschawa. Ebenso sagt hier jeder eye-bee-em und nicht iii-bee-äm.

Patrick lebt in einer sprachlichen Randregion, daher ist sein Metamorphoglossismus durchaus eine angemessene Reaktion auf die herrschende Sprachfreiheit.

Schlimm war es in den Jahren, als es in Deutschland noch 3 Computerfabriken gab: Stuttgart, München und Paderborn. Jeder dieser Hersteller fühlte sich berufen, alle Ausdrücke einzudeutschen. Damit gab es für jeden Begriff auch immer gleich 3 deutsche Bezeichnungen .... und zwei Deutssprechende mit unterschiedlichem Lieferanten konnten sich nicht mehr verstehen. Wollt ihr in diese babylonischen Zeiten zurückkehren?

Fraglich ist auch, wenn man zuviele der Ausdrücke übersetzt. Natürlich, Herunterladen ist ein guter, und verständlicher Ausdruck. Wer hingegen wissen will, wie "leicht" eine Unterhaltung ist, wenn man die Fachausdrücke nicht mehr wiedererkennt, sollte sich mal mit einem Franzosen unterhalten. Dort wird konsequent alles übersetzt. Wer weiss wohl, was ein "ordinateur" oder ein "mémoire tampon" oder ein "couriel" ist?

Die Zeit wird zeigen, welche Sprechvariante am häufigsten gebraucht wird und sich entsprechend durchsetzt. Aber die muss man der Sprache auch geben. Erzwingen lässt sich nichts, sonst wäre der Gesichtserker wohl heute noch in Gebrauch .....
Jens-B. Augustiny

Beratung und Unterstützung für Notes und Domino Infrastruktur und Anwendungen

Homepage: http://www.ligonet.ch

IBM Certified Advanced Application Developer - Lotus Notes and Domino 7 und 6
IBM Certified Advanced System Administrator - Lotus Notes and Domino 7 und 6

Offline koehlerbv

  • Moderatoren
  • Gold Platin u.s.w. member:)
  • *****
  • Beiträge: 20.460
  • Geschlecht: Männlich
Re: Aussprache Java / "Dschava" ?
« Antwort #19 am: 10.07.06 - 23:54:09 »
Hier spricht der Philologe. Gut so  :)

Ich meine, wir denken oft zuwenig, manchmal zu viel über Sprache nach. Mit "wir" meine ich jetzt insbesondere Deutschland.
Du sprichst von Toleranz, Jens: Ich meine zudem, dass es hier im Forum sprachlich doch recht tolerant zugeht (auch, was diesen Thread angeht). Aus meiner Sicht manchmal sogar "zu tolerant", wenn es darum geht, ob man bei den meist wirklich anspruchsvollen Themen überhaupt eine Chance hat, wenn es schon an der sprachlichen Formulierung hapert. Sprache wird da oft VOLLKOMMEN unterbewertet. Aber ich will hier Offtopic nicht noch mehr ins Offtopic abgleiten (was jetzt aber wieder wegen des Begriffs "Offtopic" - was schon wieder etwas "eingedeutscht" ist - zum Thema zurückführt ...)

Fraglich ist auch, wenn man zuviele der Ausdrücke übersetzt. Natürlich, Herunterladen ist ein guter, und verständlicher Ausdruck. Wer hingegen wissen will, wie "leicht" eine Unterhaltung ist, wenn man die Fachausdrücke nicht mehr wiedererkennt, sollte sich mal mit einem Franzosen unterhalten. Dort wird konsequent alles übersetzt. Wer weiss wohl, was ein "ordinateur" oder ein "mémoire tampon" oder ein "couriel" ist?

JA! Und wir müssen auch einfach anerkennen, dass die Sprache lebendig ist (und schon immer war) und sich neue Begriffe - gerade auch aus anderen Sprachen - etablieren und bald zur vollkommenen Normalität werden.
Frankreich und Deutschland sind für mich da die ausgeprägten Gegensätze: Die Franzosen schliessen sogar mit Gesetzeskraft international übliche Begriffe wie "Computer" ("ordinateur") einfach aus. Deutsche erfinden notfalls Begriffe, die englisch klingen, aber kein Brite oder Amerikaner verstehen ("Handy" - oder viel älter - "Barkeeper").
Irgendwo dazwischen liegt die Mitte. Wo es aber wirklich für alltägliche Begriffe auch ein etabliertes deutsches Wort gibt, sollte man nicht krampfhaft ein neues "internationales" Wort kreieren.

Wohin die Sprache aber gehen wird, wird einfach die Masse der Sprechenden bestimmen.Wir müssen nur aufpassen, dass wir uns itnernational dabei nicht "zum Löffel machen" (etabliert  ;D). "Rauter" für "Router" klingt "gut", aber kein "Rauter"-Sager stört sich daran, dass ihm "Raut sickstisicks" niemals über die Lippen kommen würde. "Käsch" für "Cache" - international auch nicht mehrheitsfähig. Und mit dem vielfach beworbenen "BodyBag" (= Leichensack) für den Rucksack hat Deutschland m.E. sowieso den Vogel abgeschossen.

Unsere Sprache bleibt spannend. Wir sollten ihr mehr Bedeutung zukommen lassen (und grosschreibungsundsazzeichenverächternausdersmsgeneration einen Riegel vorschieben - die können einfach schon wegen dieser sprachlichen Mängel nicht mitspielen, weil die Begreifbarkeit fehlt), wir sollten sie leben lassen (Jawa oder Dschawa sind meines Erachtens mittlerweile gleichwertig, um auf dieses Thema zurückzukommen, bzw: Keiner würde hier bei "Dschawa" die Programmiersprache mit der Insel verwechseln  ;D) und sprachlich offensichtlichen Dummfug boykottieren.

Bernhard

 

Impressum Atnotes.de  -  Powered by Syslords Solutions  -  Datenschutz