PS: Axel "atlantischer Seemann" gebraucht immer wieder den Begriff "ungewaschene Massen". Das sollte vielleicht hinsichtlich EBay modernisiert werden.
Hab ich euch eigentlich schon erzählt, dass die Übersetzung "marinero" -> "Seemann" falsch ist. Für mich heisst "marinero" eher Matrose.
In La Bamba heisst es schliesslich:
Yo no soy marinero, soy Capitán
un poco de gracía etc.
Übers:
Ich bin kein marinero. Ich bin Capitán.
Ein bischen Respekt... etc.
Glaub nicht, dass z.B. Christoph Columbus als marinero bezeichnet wird. Eher Kapitän, "navegante" oder so etwas in der Art.
Ich werde in Zukunft nicht mehr Begriffe wie "ungewaschene Massen" und "openSores" benutzen, weil das von zu vielen Leuten mißverstanden wird.
Da ich bewußt oft anfange mit Sachen, mit denen ich mich eben genau nicht auskenne, fühle ich mich oft als Bestandteil jener "unwashed masses". Und wenn du um 1:00 Uhr nachts in spring-transaction-logs schaust, denkt auch wohl keiner an gloreiche Befreiung von Microsoft sondern es ist eine offene Wunde, die wehtut.
Mit meiner chilenischen ex ist mein nick vermutlich unkommunizierbar.
Würde zu den folgenden (übersetzten) Vorwürfen führen:
P.S.: "Marinero". Axel, ich hab dir immer gesagt... Warum versuchst du nicht Manager zu werden?
A.J.: ... und wer ist der pro-Kapitalismus in der Familie?
P.S.: Du. Aber ich bin die Re - a-li - s- tin.
P.S. und atlántico... Hier in der Gegend ist der Pazifische Ozean. Pa-zi-fisch. Vielleicht, weil die Argentinierinnen so schön sind?
Der Pazifische Ozean ist für mich nicht faßbar. Irgendwo im Westen ist der Osten, Neuseeland/Australien/Japan im Norten, obwohl doch die mir bekannten Karten in der Mitte aufhören
Es ist warm, aber das Wasser hat nur 16 Grad und da sind Seelöwen, überall Seelöwen. Die Tiere in der Fischsuppe sehen so aus als ob sie seitdem Urknall im Ozean schwimmen würden.
Der Atlantische Ozean ist überschaubarer.