Das Notes Forum

Sonstiges => Offtopic => Thema gestartet von: flaite am 09.10.08 - 14:44:07

Titel: Glauckenstück: US-Fernsehserien erfinden "deutsche" Wörter
Beitrag von: flaite am 09.10.08 - 14:44:07
Hi,

ich bin in einem anti-unausprechlicher-Blog auf das Wort "Glauckenstück" gestossen.
Habs nie gehört.
Konfiguriert man Google, dass nur deutsche Treffer zurückgeliefert werden, gibts nur 1 Hit.
Jemand benutzt das als Pseudonym. Vermutlich ein Ami, der das für ein deutsches Wort hält.

Hier ist die Erklärung:
Zitat
In the TV show Two and a Half Men episode "Bad News From the Clinic", Rose refers to her feelings of Schadenfreude and later tries to invent a word -- Glauckenstück -- to mean "feeling deep remorse for having felt Schadenfreude."
Das ist auch Globalisierung: Eine US-Fernsehserie erfindet ein "deutsches" Wort und es wird dann übers Internet in der nicht-deutsch-sprachlichen Welt als "deutsches" Wort propagiert. Glaub aber nicht, dass dieses Wort es in den deutschen Duden schafft. Dafür ist es von der Phonetik und der zusammengesetzten Bedeutung zu wenig adaptiert an Deutsch als Sprache.

Jedoch sind die Amis ziemlich begeistert über dieses Wort:
http://cheapassbastards.blogspot.com/2007/09/germans-have-word-for-everything.html
Titel: Re: Glauckenstück: US-Fernsehserien erfinden "deutsche" Wörter
Beitrag von: Gandhi am 09.10.08 - 14:51:22
Schlimm genug, dass das Deutsche Wort für Schadenfreude es in den englischen Sprachschatz geschafft hat....offenbar eine deutsche Erfindung, die Schadenfreude?
Titel: Re: Glauckenstück: US-Fernsehserien erfinden "deutsche" Wörter
Beitrag von: hallo.dirk am 10.10.08 - 09:41:27

Darf ich Euch an das Wort Handy erinnern?
Das ist ein hier erfunden worden....es geht also auch umgekehrt :)
Titel: Re: Glauckenstück: US-Fernsehserien erfinden "deutsche" Wörter
Beitrag von: Gandhi am 10.10.08 - 13:08:15
Weltschmerz, Leitmotif, Waldsterben, Kindergarten, 'German Angst' und nicht zuletzt: Bratwurst
Titel: Re: Glauckenstück: US-Fernsehserien erfinden "deutsche" Wörter
Beitrag von: hallo.dirk am 10.10.08 - 13:13:22
Umlaut gibt es auch noch....
Titel: Re: Glauckenstück: US-Fernsehserien erfinden "deutsche" Wörter
Beitrag von: m3 am 10.10.08 - 13:36:55
Ich bin ja ein Fan des heavy metal umlaut (http://en.wikipedia.org/wiki/Heavy_metal_umlaut).
Titel: Re: Glauckenstück: US-Fernsehserien erfinden "deutsche" Wörter
Beitrag von: MOD am 10.10.08 - 13:43:48
Darf ich Euch an das Wort Handy erinnern?
Das ist ein hier erfunden worden....es geht also auch umgekehrt :)
Wieso umgekehrt - wer außer deutschsprachige Länder nutzen dieses Wort?

Bezogen auf den Betreff -> Richtig.

Habe das aus den letzten Beiträge anders aufgefasst.
Jetzt habe ich es richtig gelesen, verstanden und meinen Beitrag angepasst.
 ;D
Titel: Re: Glauckenstück: US-Fernsehserien erfinden "deutsche" Wörter
Beitrag von: hallo.dirk am 10.10.08 - 13:45:37
Darf ich Euch an das Wort Handy erinnern?
Das ist ein hier erfunden worden....es geht also auch umgekehrt :)
Wieso umgekehrt - wer außer deutschsprachige Länder nutzen dieses Wort?

 ;D

Sag ich doch  :D
Titel: Re: Glauckenstück: US-Fernsehserien erfinden "deutsche" Wörter
Beitrag von: Gandhi am 10.10.08 - 13:49:13
"Handy" wird derzeit in den USA als Begriff für "Smartphones" diskutiert. Allerdings vermutlich ohne vom deutschen Handy zu wissen.