Das Notes Forum

Sonstiges => Offtopic => Thema gestartet von: eknori am 02.09.05 - 17:01:59

Titel: "we had a boo boo"
Beitrag von: eknori am 02.09.05 - 17:01:59
hat mir Bruce Elgort gerade geschrieben. Beiträge zu !!HELP!! in der Diskussion sind nicht sichtbar.

Obwohl ich der englischen Sprache halbwegs mächtig bin, höre oder lese ich dieses Konstrukt ( "we had a boo boo" ) zum ersten Mal. Kann mir das evtl mal jemand übersetzen ??

Titel: Re: "we had a boo boo"
Beitrag von: koehlerbv am 02.09.05 - 17:07:06
Kannst Du näheres zum Kontext sagen ? Boo boo bedeutet ja eigentlich "Trottel" oder "Tölpel".

Bernhard
Titel: Re: "we had a boo boo"
Beitrag von: m3 am 02.09.05 - 17:07:17
boo-boo also boo·boo
n. pl. boo-boos Informal

1. A stupid mistake; a blunder: "the petty talking points, peripheral issues, tactical boo-boos, and small-bore scandals that regularly intrude on campaigns" New Republic.

2. A slight physical injury, such as a scratch.

oder auch:

boo-boo - an embarrassing mistake

HTH
Titel: Re: "we had a boo boo"
Beitrag von: eknori am 02.09.05 - 17:09:48
Danke, hätte mal gleich bei leo.org nachscheuen sollen.

@Bernhard: das war der komplette Text, den Bruce mir auf meine Anfrage hat zukommen lassen, warum ich heute schon einige neue Diskussionsbeiträge auf OpenNTF gesehen habe, das Body Feld aber immer leer war.
Titel: Re: "we had a boo boo"
Beitrag von: eknori am 02.09.05 - 17:15:28
Hier noch seine offizielle Antwort auf meine Nachfrage:

Zitat
I was making changes and didn't test enough....i made a mistake :-)