Autor Thema: "Keine Antworten von eingeladenen..." bei Einladung -> Subject = "Unverbindlich"  (Gelesen 6249 mal)

Offline Tode

  • Moderatoren
  • Gold Platin u.s.w. member:)
  • *****
  • Beiträge: 6.883
  • Geschlecht: Männlich
  • Geht nicht, gibt's (fast) nicht... *g*
Das ist so ein Zwischending zwischen Administration und Entwicklung, ich stelle es trotzdem mal hier ein:

Ist jemandem schon mal aufgefallen, dass bei Einladungen, bei denen man das Häkchen bei "Keine Antworten von eingeladenen Personen empfangen" setzt das Subject automatisch um den Text "Unverbindlich:" (Bzw. "Broadcast: " bei englischem Client) ergänzt wird?

Das ist natürlich tödlich... Denn eine Einladung kann ja durchaus Verbindlich sein, auch wenn (oder GERADE wenn) ich als einladende Person keinen Status der eingeladenen Personen sehen will...

Dummerweise scheint der Text aus irgendeiner Client-dll zu kommen und nicht von der Mailschablone abzuhängen (gerade probiert: UserInterface = DE -> "Verbindlich:" , UserInterface = EN -> "Broadcast: " ohne Änderung der Mailschablone).

Kann man das irgendwie abstellen? (wenn nein, dann müsste ich mit QuerySend , QuerySave events etc. arbeiten...)
Gruss
Torsten (Tode)

P.S.: Da mein Nickname immer mal wieder für Verwirrung sorgt: Tode hat NICHTS mit Tod zu tun. So klingt es einfach, wenn ein 2- Jähriger versucht "Torsten" zu sagen... das klingt dann so: "Tooode" (langes O, das r, s und n werden verschluckt, das t wird zum badischen d)

Offline m3

  • Freund des Hauses!
  • Gold Platin u.s.w. member:)
  • *****
  • Beiträge: 8.102
  • Geschlecht: Männlich
  • Non ex transverso sed deorsum!
    • leyrers online pamphlet
Da wirst Du ins Design greifen müssen.
HTH
m³ aka. Martin -- leyrers online pamphlet | LEYON - All things Lotus (IBM Collaborations Solutions)

All programs evolve until they can send email.
Except Microsoft Exchange.
    - Memorable Quotes from Alt.Sysadmin.Recovery

"Lotus Notes ist wie ein Badezimmer, geht ohne Kacheln, aber nicht so gut." -- Peter Klett

"If there isn't at least a handful of solutions for any given problem, it isn't IBM"™ - @notessensai

Offline koehlerbv

  • Moderator
  • Gold Platin u.s.w. member:)
  • *****
  • Beiträge: 20.460
  • Geschlecht: Männlich
By the way: Dieser unverständliche Quark befand sich auch schon in der 7er Schablone. Und auch da kein Bezug auf den Text im Design.
Ich bin sehr froh, bisher von keinem Kunden einen Request erhaloten zu haben, den Quatsch zu ändern - der Aufwand (wenn man keinen Zufallstreffer landet!) würde wohl jeden Auftraggeber zutiefst erschrecken.

Bernhard

Offline Tode

  • Moderatoren
  • Gold Platin u.s.w. member:)
  • *****
  • Beiträge: 6.883
  • Geschlecht: Männlich
  • Geht nicht, gibt's (fast) nicht... *g*
@m3: Das Problem ist ja gerade, dass man den Text im Designer nirgends findet... Man muss also die -sicherlich undokumentierte- Klasse / Funktion finden, die die Einladung generiert, und hoffen, dass zwischen generieren der Einladung und versenden derselben noch irgendwo "lesbarer" Code steht, damit man das Subject wieder korrigieren kann...
Gruss
Torsten (Tode)

P.S.: Da mein Nickname immer mal wieder für Verwirrung sorgt: Tode hat NICHTS mit Tod zu tun. So klingt es einfach, wenn ein 2- Jähriger versucht "Torsten" zu sagen... das klingt dann so: "Tooode" (langes O, das r, s und n werden verschluckt, das t wird zum badischen d)

Offline Micha B

  • Gold Platin u.s.w. member:)
  • *****
  • Beiträge: 2.922
Zitat
Denn eine Einladung kann ja durchaus Verbindlich sein, auch wenn (oder GERADE wenn) ich als einladende Person keinen Status der eingeladenen Personen sehen will...
In diesem Falle ist es aber, aus meiner Sicht, DEINE Denkweise. Für mich gibt es 2 Szenarien:
- ich erwarte eine Teilnahme an dem Termin, dann erwarte ich auch eine Bestätigung der Teilnahme -> Verbindlich
- ich erwarte keine Teilnahme weil es mir egal ist ob die Person erscheint oder nicht und möchte deshalb keine Bestätigung ob sie kommt oder nicht -> Unverbindlich

Offline koehlerbv

  • Moderator
  • Gold Platin u.s.w. member:)
  • *****
  • Beiträge: 20.460
  • Geschlecht: Männlich
@Torsten: Etliches kommt ja aus dem Languagepack - man findet ja noch mehr Übersetzungen nicht im LS-Quelltext. Da hilft (mit allen nachteilen) wirklich nur, die Stelle zu finden, in der auf diese eingebundenen Konstanten in diesem Fall zurückgegriffen wird.

@Michael: Wenn ich als Chef (mit "militärisch-straffen Führungsstil", der auch so kommuniziert würde) eben nicht, dass mir jeder einzelne Kollege einzelnd eine Mail in die Inbox knallt, sondern dass nur im Falle eines Verhinderungsgrundes das Gespräch gesucht wird oder eine separate Mail mit der Erklärung gesandt wird.
Und wenn ich als Eingeladener "Unverbindlich" sehe, dann interrpretiere ich das ggf. auch als "falls Sie Lust haben sollten, vorbeizuschauen" und damit auch die Erwartung auf Freibier und Bratwurst.

"Unverbindlich" hardcodiert mit der genannten Option zu verbinden, empfinde ich zumindest für unseren Kulturkreis durchaus als grenzwertig.

Bernhard

Offline Tode

  • Moderatoren
  • Gold Platin u.s.w. member:)
  • *****
  • Beiträge: 6.883
  • Geschlecht: Männlich
  • Geht nicht, gibt's (fast) nicht... *g*
@Bernhard: ich habe inzwischen die Zeile im Quellcode identifiziert, die für die "Sauerei" verantwortlich ist.... und wie zu erwarten war: undokumentierte und nicht gekapselte Funktion einer Klasse ohne Eingriffsmöglichkeit.... Und den passenden String im Language- Pack zu finden habe ich kurz versucht, aber gleich wieder aufgegeben (ich vermute ihn in der nstrings.dll)

ABER: Zwischen Manipulation des Subjects durch die eine undokumentierte Funktion (Call vBEObject.PreSendPrimaryRequest() in Zeile 1307 der Common_de-DE) und versenden der Mail durch eine andere undokumentierte Funktion (Call vCallBackObject.SendPrimaryRequest() in Zeile 1335) kann man über vBEObject.document.Subject das Subject manipulieren... Glück gehabt.

@Micha: Ich mache das ja nicht aus Spass... der Fall ist genau so eingetreten, wie Bernhard ausgeführt hat: Der Chef schickt eine Einladung an seine Abteilungsleiter (per Order Mufti) und erwartet einfach dass die kommen (deshalb will er auch keine Antworten), und der Eingeladene sieht "Unverbindlich"....

Ob diese Funktion so Sinn macht oder nicht, sei dahin gestellt: Dokumentiert ist sie als "Broadcast", tut also, was sie soll, nur finde ich die Wortwahl schlicht und ergreifend FALSCH.
Das englische "Broadcast" ist ja noch zu vertreten, aber "Unverbindlich" ist ne ziemlich miese Übersetzung...

Ach ja: In der deutschen Hilfe ist die Funktion auch genauso beschrieben... Also kann man IBM eigentlich tatsächlich nur nen Vorwurf wegen der Übersetzung machen... Wer's nachlesen will: Stichwort "Zustellungs- und Sicherheitsoptionen" in der Client- Hilfe...
Gruss
Torsten (Tode)

P.S.: Da mein Nickname immer mal wieder für Verwirrung sorgt: Tode hat NICHTS mit Tod zu tun. So klingt es einfach, wenn ein 2- Jähriger versucht "Torsten" zu sagen... das klingt dann so: "Tooode" (langes O, das r, s und n werden verschluckt, das t wird zum badischen d)

Offline Micha B

  • Gold Platin u.s.w. member:)
  • *****
  • Beiträge: 2.922
So, nun kenne ich eure Standpunkte, welche ich auch irgendwo nachvollziehen kann. Nur kann eine Software eben (noch?) nicht auf jeden Typus Mensch eingehen sondern bewegt sich in mehr oder weniger eng gesteckten Rahmen. Mehr wollte ich dazu eigentlich nicht sagen, schon garkeine Diskussion darüber lostreten. Die Gattung 'Chef' kommt so oder so in KEINER Anwendung vor.

 

Impressum Atnotes.de  -  Powered by Syslords Solutions  -  Datenschutz