Sonstiges > Offtopic

Die Übersetzer bei der IBM

(1/2) > >>

machineslave:
Irgendwie glaube ich ja, dass die Übersetzer der IBM einfach ein Übersetzungsprogramm laufen lassen, wenn sie sich an den deutschen Notes-Client ranmachen.

Follow-up mit "nachfassen" zu übersetzen, finde ich schon ziemlich schräg.
Jeder normale Mensch asagt doch "Wiedervorlage"

gmblfx

m3:
Ach, das geht ja eh noch.

Ich darf mal den automatischen MS-Übersetzer zitieren:

--- Zitat ---Voraus werden Besprechungen unerwartet eine Stunde in der letzten Woche von Oktober in Exchange Server 2003 verschoben
--- Ende Zitat ---
http://support.microsoft.com/?scid=kb%3Bde-de%3B910268&x=17&y=9

Und ich verstehe noch immer nicht warum MS „Updates werden gedownloaded” anstelle von „Updates werden heruntergeladen” schreibt.

Christopher:
Das ist ja noch gar nichts Symantec schreibt Computer mit "K" Komputer  ;D ;D

koehlerbv:

--- Zitat von: Christopher am 03.11.06 - 18:10:28 ---Symanteh
--- Ende Zitat ---

Und wer ist "Symanteh"? Alles gar nicht so einfach ...  ;D

Bernhard

Wolfgang:

--- Zitat von: Christopher am 03.11.06 - 18:10:28 ---Das ist ja noch gar nichts Symanteh schreibt Computer mit "K" Komputer  ;D ;D

--- Ende Zitat ---


--- Zitat ---Gefunden auf einem neuseeländischen FTP-Server zu einer Zeit, als die meisten von euch noch nicht mal wussten, dass man Komputer mit K schreibt.
(aus BOFH) 
--- Ende Zitat ---

 ;D

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

Zur normalen Ansicht wechseln